请安装我们的客户端
终生免费,永无广告!
齐欲伐魏(1/1)
好书推荐:
本章中,淳于髡用狗兔相逐,最后两败俱伤,农夫从中得利的故事,劝诫齐威王:矛盾的双方始终相持不下,只会两败俱伤,最后让第三方坐收渔利。齐国和魏国兵戎相见,相持不下,最后恐怕会让楚国得利。生动而形象的比喻,展示了当下的利害关系,也展示出淳于髡过人的
胆识和高超的语言艺术。
齐欲伐魏,淳于髡谓齐王①曰:“韩子卢②者,天下之疾犬也。东郭逡③者,海内之狡兔④也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废⑤于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐、魏久相持,以顿其兵,
弊其众,臣恐强秦、大楚承其后,有田父之功。”齐王惧,谢将休士⑥也。
注释:
①齐王:即齐威王。
②韩子卢:韩国的黑犬,名卢。
③东郭逡:东郭山上的兔子。逡,同“俊”,兔子的名字。
④狡兔:敏捷的兔子。
⑤废:疲倦。
⑥谢将休士:辞去领兵的将领,
修养士兵。
译文:
齐国想讨伐魏国,淳于髡就对齐威王说:“韩国的黑犬卢是天下跑得最快的狗,东郭山上的兔子逡是四海之内极其敏捷的兔子。黑犬卢追逐东郭兔子逡,两者绕着山跑了三圈,在这座山上翻越了五次。兔子筋疲力尽地在前面奔跑,黑犬疲惫不堪地在后面追
着,犬和兔都疲惫至极,最后分别死在了停下的地方。农夫看见了,没有费一点力气就轻松抓获了它们。现在齐与魏长期对峙,士兵和百姓都会为此疲弊。我害怕强大的秦国和楚国会乘虚而入,坐收农夫之利呀。”齐威王听后感到害怕,下令撤回了攻魏的军队。
(《齐策三》)
(本章完)
不想错过《战国策》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!
放弃
立即下载