首页 > 都市 > 顶级翻译 > 第54章
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无广告!

第54章(1/1)

目录
好书推荐:

冰冰采访完了阎子陵。

便开始连线王浩。

“王老师,您又为什么将这个名称翻译为‘厄斐琉斯’呢?”

此刻。

所有人的目光都放在王浩身上。

虽然“厄斐琉斯”这个名字听起来没有亚菲利欧好听。

但他们觉得。

王浩一定不是胡乱地音译的。

定然有一些深层次的理由!

王浩开口道:

“其实我们都知道,来自巨神峰的英雄,其设定基本都是参考了希腊神话的浩格,比如著名的潘森。”

“然后首先,aphelios是一个合成词,他有点像‘aphelion’远日点这个单词,当然,两者都是来自于希腊语。”

“aphelios显然是由apo和helios组成,apo指的是远离,而helios则是太阳神赫利俄斯。”?

“将它们组合起来,就是远离太阳之人的意思。”

“如果我要意译的话,就是‘远日’或者‘离阳’之类的,我觉得并不好听。”

王浩继续道:

“所以我参考了希腊神话中的阿喀琉斯这一人物,定下翻译的后两个字。”

“而翻译中的‘厄’,则有‘困苦灾难’的意思,也对应到我前面提到,厄斐琉斯和妹妹凄惨的经历和遭遇。”

“至于‘斐’,则就是完全的音译了。”

“组合起来,就是厄斐琉斯!”

王浩的介绍完毕。

弹幕之中,迅速开始滚动。

“这么一分析,感觉还真没毛病!”

“阿喀琉斯就是那个脚后跟中箭的神吧!”

“厄这个字翻译的好啊!”

“龟龟,王师傅已经涉猎到了古希腊神话!”

“细节的可怕,设计师说过,巨神峰的英雄的确是借鉴了希腊神话,既然新英雄也是来自那个地方,那名字和希腊神话里的人物类似是在正常不过了!”

“他真的太懂符文之地了!”

“听完了理由,我感觉我喜欢上厄斐琉斯这个名字了,尤其是这个‘厄’字,一看到就能想到兄妹两苦厄的遭遇!”

“大众评审们呢,给点力啊!”

果然。

王浩说完理由后。

厄斐琉斯的评分开始涨了起来。

当打分截止前。

来自海内外的三百位打分评审。

给王浩翻译的“厄斐琉斯”打出了99的高分!

而阎子陵的“亚菲利欧”则是掉至了98分!

关于姓名翻译上拼比。

是王浩取得了胜利。

付明聪家中。

看到这样的结果,他也是摇了摇头。

阎子陵虽然音译的好听点,还是内涵缺了不少。

不过王浩既然能把希腊神话都搬了出来。

也的确算是有点本事了。

看着房间里书桌前气的打拳的阎子陵。

付明聪摆了摆手。

“加油啊!”

“好贤孙!”

“还有机会!”

阎子陵很快缓了过来。

虽然先落一城。

但是不着急。

后面还有追回来的机会!

下一个是妹妹alune的翻译。

这一次。

阎子陵吸取了王浩的经验。

他把alune翻译成厄露恩。

‘露恩’是音译来的。

而‘厄’正是取材自‘厄斐琉斯’的‘厄’。

兄妹两一起遭遇了那么多。

自然都可以用‘厄’来当做开头。

而且。

以我们华夏的习惯。

哥哥和妹妹都姓‘厄’,这是再正常不过的!

这一轮。

阎子陵自信满满。

厄露恩一出,他将碾压王浩,拿下高分!

不想错过《顶级翻译》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!

放弃 立即下载
书页 目录
阅读推荐: 宿命之环 帝国之刃 今天开始当城主 诸天窃贼 长生修仙:我能用族人的气血加点 大奥术师她今天赚钱了吗 这本小说很健康 我在星际炼丹封神 人道大圣 斗破:家祖玄帝萧玄
返回顶部