首页 > 都市 > 顶级翻译 > 第64章
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无广告!

第64章(1/1)

目录
好书推荐:

依旧言简意赅的将gravity这个单词的意思表达了出来。

依旧带上了月亮这一意向。

此时。

王浩解释道:“有重力,自然就会下坠,我就摘取了这个‘坠’字。”

“而‘明’字,则还是从我第一喜欢的诗仙李白手中借的。”

“在他的《古朗月行》一诗中,有这样一句:”

“蟾蜍蚀圆影,大明夜已残!”

“这里的‘大明’指的就是月亮!”

“所以,我的翻译是,坠明!”

王浩之音,铮铮入耳。

立即引起了一阵讨论。

“我去!”

“李白忙死了!”

“诗仙:这把全是我在c!”

“精明落泪!”

“我都不知道台服怎么跟我们比,这写月亮的诗太多了啊!一箩筐一箩筐的!”

“对面也能用啊,他自己想不到,这能怪谁呢!”

“王老师这翻译,都太艺术了,每一个字的含义都拉满了!”

随即,打分开始。

王浩的坠明,100!

阎子陵的月殒重炮,99!

王浩再度获胜。

接下来。

是第四把刀。

infernum!

也就是俗称的“喷火枪”。

王浩的翻译是“莹焰”。

而阎子陵的翻译是“炽夜月焰”。

两边的翻译,堪称不分伯仲。

打分上也是五五而开。

最终两个人都是拿下了满分100。

轮到第五把刀了。

crescendum!

王浩首先为大家播放了一下这把刀的演示。

一圈圈飞轮。

飞到目标处,又飞回厄斐琉斯手里。

“可以看到,这个武器是有点像回旋镖的。”

“所以我就取折返的‘折’字,作为这把武器名字的第一个字。”

“至于第二个字,我想到的是‘镜’。”

“当然,在我国古代,镜同样也是月亮的美称。”

“比如曹雪芹在《红楼梦:香菱咏月·其一》中写道:”

“翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。”

“这里的玉镜和冰盘都是形容月亮的。”

“所以,我的翻译是折镜!”

主直播间里。

于华老师第一时间鼓掌。

“biu特否!”

“这翻的太好了!”

“文化跟水一样淌了出来!”

莫颜点了点头,分析道:“我算了算,他的五个翻译,通碧、断魄、坠明、莹焰和折镜,看似没有提到一个月亮的月字,但实际上,你细细品味一下,每个词单拿出来,都是月亮!”

“这一点,真是太棒了!非常好!”

两位文坛巨佬给出顶级评价。

直播间里亦是如此。

“窝草!细思恐极!”

“头皮又发麻了!”

“一字不提月亮,却全都是月亮,这也太绝了!”

“甚至还多了个‘玉盘’,他都没用!”

“全都是细节啊!”

“这哪是玩游戏,这简直就是在历史长河里洗澡啊!”

“传统文化和电子游戏结合在一起,这太酷了!”

“世一翻!”

毫无疑问。

本轮打分。

阎子陵再度败下阵来。

王浩的“折镜”又是满分!

至此。

在五把武器的翻译上。

阎子陵全盘皆输。

他所引以为傲的四字翻译。

被王浩用两个字给拿捏致死!

不想错过《顶级翻译》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!

放弃 立即下载
书页 目录
阅读推荐: 宿命之环 帝国之刃 今天开始当城主 诸天窃贼 长生修仙:我能用族人的气血加点 大奥术师她今天赚钱了吗 这本小说很健康 我在星际炼丹封神 人道大圣 斗破:家祖玄帝萧玄
返回顶部