请安装我们的客户端
终生免费,永无广告!
第47章完结(1/2)
我最初看到你的时候,你还是一个有着一双冷酷的眼睛,满脑子梦想的孩子。¢咸`鱼/看¨书-罔? ·首+发_但是,我就是觉得,你是为我而生的。一天有一天,我在你身边发现不一样的生活,就好像我从来不知道这样的生活。我这么爱你,我不管会发生什么,我做所有事情,为了得到你。但当我得到了你,我又害怕失去。
Tu sais, Je saisis maintenant beaucoup mieux l' amour que j'ai pour toi. Il y a beaucoup de traits de caractères chez moi meme que je retrouve en toi. C'est peut-être la raison pour laquelle je me sens si bien avec toi. Tu sais, quand il m'arrive une chose bien ou que mon esprit est libre de toute pensée négative et rempli de bonheur , je savoure l'instant. C'est orgme après avoir fait l' amour avec toi, c'est très important pour moi de rester contre toi, sentir les battements de ton coeur , t'entendre dire "je t'aime". Du moins, je suis très sensible à ce que tu dis sur moi, et ce que je l'avais lu dans tes yeux.
你知道吗,我现在看得更清楚,我对你的爱情。?三·8,墈¨书¨旺+ ^蕞·薪.蟑_結*哽~鑫!哙~你身上有许多东西和我很像,可能正因为这样,和你在一起让我感觉那么好。你知道吗,当好事情发生在我身上,我总是不自觉地往坏的地方想。就像在和你做爱之后,和你在一起感受你的心跳,等你说“我爱你”,对我是多么的重要。至少,我太敏感,你对我说的话,我在你眼睛里读到的东西。
Si tu savais. Peut-être que je n'ai pas la meilleure fa?on de te dire que je t'aime ; peut-être que je suis chiante par moments ; peut-être que je suis jalouse et impulsive... Mais tout ?a pour te dire, mon c?ur, que je suis folle de toi, et peut-être que je n'ai pas pris le temps de le dire. Mais voilà, je te le dis : je suis amoureuse de toi, même si c'est trop tard, je le sais, mais je le dis quand même.
Sorry pour tout.
如果你能知道的话。_新¨丸+夲?神-占~ ¢醉¢新?漳!节¢埂`辛/筷·可能我不会有好一点的机会再说我爱你;可能有的时候我很糟糕,可能我又嫉妒又冲动。不过所有,宝贝,都是为了对你说我爱你,可能我没有花时间去说。但是现在,我说了,我爱你,虽然晚了,我还是说了。对不起。
2008-11-14 11:25:44(第137楼)
[原创]这是一支别离的歌 -New York to Paris-全文完
77)
那天晚上,我没有回自己的公寓,在妈妈那里住了一夜。我无法一个人面对这些句子,特别是在黑暗里。他还爱我,而且从一开始,就爱的比我想得要多。但此时,他却身在天涯,完全不知道我心里的感觉,以为我已经开始新的生活。
“他为什么要离开我?”我脸蒙在被子里流眼泪,说的语无伦次,“他还爱我,他写信,却不是寄给我的
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《这是一支离别的歌》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!