请安装我们的客户端
终生免费,永无广告!
◇ 第48章 飞光(20)(3/3)
好书推荐:
有话说】
dryfool这个说法出自莎士比亚《第十二夜》,朱生豪译本原句翻译为“你这个干燥无味的傻子”,读到的时候觉得这个形容无论是莎翁原句还是朱先生译本都真的非常非常生动有趣,特别喜欢,所以小小借用一下~不想错过《长日飞光》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!
放弃
立即下载
终生免费,永无广告!
有话说】
dryfool这个说法出自莎士比亚《第十二夜》,朱生豪译本原句翻译为“你这个干燥无味的傻子”,读到的时候觉得这个形容无论是莎翁原句还是朱先生译本都真的非常非常生动有趣,特别喜欢,所以小小借用一下~不想错过《长日飞光》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!